The Legal Advantage of Our Patent translation Services

Legal Advantage has been serving law firms Patent Illustration, Prior art patent search, and patent translation services for over eight years. Our expertise in the Intellectual Property field is due to our investment of diverse teams of varying technical backgrounds. Our ability to have a diverse set of resources on staff at all times allows us to tackle technical patent translation issues without having to source out to contractors.

A patent contains hearty legalese and technical terminology, and for the purpose of translation, a skilled professional is needed, who not only has technical expertise in the patents technology field but also a fully fluent native speaking source translator. A translator that has both technical and linguist expertise is the only person you should trust with the technical translation of a patent. The USPTO and other patent offices have their own requirements for patent layout and structure, and it is critical that the patent translator should understand the technical terminology and legal jargon in order to produce a quality patent translation.

Even though our translators are highly qualified in the respective subject domains, we take extensive measures to identify the best suitable translator to match the needed technical translation. We follow the subject matter expertise policy - a translator who has academic background in the patent technology is the primary technical translator for that project. There are cases where two or more translators are required for a complex project of multiple technologies, while one remains as the project lead to ensure consistency throughout the document. Based on the target patent office, we created the final document to the requirements and guidelines, whether it’s the USPTO, European Patent Office (EPO) or the Japan Patent Office (JPO) We assign a project to a translator who is an expert in the particular subject. After this translator submits the draft, it is proofread and reviewed by another native language speaker, where it gets approved and is given to the project manager.

Many firms within the AM Law 200 and the IP 350 prefer our technical translation services, because at our patent illustration services ensure that not only are the documents translated correctly, the formatting remains consistent. Our patent drawings undergo a three tier quality control by our design team and master draftsmen in conjunction with the technical translator involved with the project. If the full text of the patent does not need translation, we also provide technical translation services to particular figures within the patent.

Request a Quote






CAPTCHA code image